剧本正文—3

  【字幕:五年后大唐长安】

  长安太极殿日外转内

  △唐太宗李世民正在上朝,文武众臣列两旁。

  画外音(黄门官):大唐天竺使者返唐!

  李世民:宣

  画外音(黄门官):宣大唐天竺使节李义表、王玄策觐见!

  李义表与王玄策上殿行礼:臣叩见陛下!愿吾皇万岁!万万岁!

  李世民:卿等平身!

  李义表(交回龙纹节印及奉上天竺贡品清单):启禀陛下!臣等奉旨送婆罗门使者返国,并出使天竺诸国。臣于大唐贞观十七年十二月抵达中天竺摩揭陀国,拜会了戒日王,之后,臣等历访天竺诸国,天竺各国均尊崇我东夏,愿与我大唐结为友邦。臣今带回摩揭陀国戒日王所献火珠、郁金香和菩提树,还有天竺各国所献贡品。

  李世民:爱卿辛苦了!

  王玄策:启奏陛下!臣等奉旨,到东天竺迦摩缕波国回访时,发现那里自从玄奘法师传下《三身论》后,佛教大兴,而其他婆罗门各种教派也同样兴盛。于是,臣对童子王说,在未有佛法以前,我东夏圣人正以无为而治之清虚大道教化众生,其经典名为《道德经》,如果此经典传到贵国的话,贵国的人民必定也会信受奉行。东天竺童子王于是拜托臣等大唐使节,向陛下请求,传译梵本《道德经》及老子尊像至天竺供奉。

  李世民:卿等做得很好!

  王玄策:启奏陛下!另外,中天竺大菩提寺还派来石蜜匠二人、学僧八人,来我大唐传授石蜜制法及交流佛学,并请求陛下,将天竺失传已久的《大乘起信论》从唐文还译成梵文,以布流于天竺。

  李世民:请问卿等,石蜜是何物?

  李义表:启禀陛下!石蜜是天竺工匠于甘蔗中提炼的蔗蜜,石蜜匠带来的是天竺的造蜜术。

  李世民:很好!二位卿家辛苦了。传旨,请玄奘大师将《道德经》、《大乘起信论》译成梵文,并敕令弘福寺译场,将中书省发往西域诸国的文书均译成西域文字,使彼国人尊崇我东夏。

  房玄龄:是!陛下!

  黄门官:陛下!弘福寺三藏法师求见。

  李世民:快请!赐座!

  玄奘上殿:沙门玄奘,拜见吾皇陛下。

  李世民:奘师!快请上座!

  玄奘:谢陛下!启禀陛下,玄奘奉旨,已将游历西域时的所见所闻,撰成《西域记》一十二卷,请陛下过目。

  李世民:好!好!奘师辛苦了,奘师所撰《西域记》,朕当自披览。今日,我大唐天竺使刚好从婆罗门国回朝,天竺方面,请求传译梵言《道德经》和《大乘起信论》,听说,东天竺的童子王与大菩提寺的大师们,都是奘师的好朋友啊!

  玄奘:是的陛下,玄奘领旨!

  李世民:房爱卿!

  房玄龄:臣在!

  李世民:敕令京师五通观道长,协助奘师翻译《道德经》。

  房玄龄:是!陛下!

  李世民:东宫右卫率府长史王玄策!

  王玄策:臣在!

  李世民:朕命你新任为大唐天竺使,江夏王内府卫蒋师仁为副使,待三藏法师将《道德经》等译成梵文,我大唐使团即可起程,再度出使婆罗门国!

  王玄策:臣领旨!

  长安太极殿广场日外

  【字幕:公元647年(唐·贞观二十一年正月)】

  △李世民率领文武百官,为大唐天竺使节举行授节、送行仪式……

  李世民:王玄策!出了国门,你就是大唐!

  王玄策(跪接龙纹节印):臣领旨!臣等决不有辱使命!

  大唐使团众:臣等决不有辱使命!

  [大唐使团由五十多人组成,其中三十名跨战马,佩弓箭、横刀的武士;其余二十多人,是译、医、僧、道、工匠、画师、驭夫等随行人员,另有二十多匹驮运礼物的马匹。]

  长安城西开远门外日

  △长安民众为大唐天竺使团送行……

  ;

上一章目录+书签下一章